美國、澳大利亞、加拿大、英國聯合聲明
#香港
“Direct imposition of national security legislation on Hong Kong by the Beijing authorities, rather than through Hong Kong’s own institutions as provided for under Article 23 of the Basic Law would curtail the Hong Kong people’s liberties, and in doing so, dramatically erode Hong Kong’s autonomy and the system that made it so prosperous."
//China’s decision to impose a new national security law on Hong Kong lies in direct conflict with its international obligations under the principles of the legally-binding, UN-registered Sino-British Joint Declaration. The proposed law would undermine the One Country, Two Systems framework. It also raises the prospect of prosecution in Hong Kong for political crimes, and undermines existing commitments to protect the rights of Hong Kong people - including those set out in the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
We are also extremely concerned that this action will exacerbate the existing deep divisions in Hong Kong society; the law does nothing to build mutual understanding and foster reconciliation within Hong Kong. Rebuilding trust across Hong Kong society by allowing the people of Hong Kong to enjoy the rights and freedoms they were promised can be the only way back from the tensions and unrest that the territory has seen over the last year.//
//本聲明簽字國重申我們對北京決定在香港推行國家安全法深表憂慮。
香港作為一個自由的堡壘而繁榮。國際社會對香港的繁榮與穩定有著重大而長期的利益。北京當局不是根據香港《基本法》第二十三條的規定通過香港自己的機構而是直接對香港實施國家安全立法,將會削弱香港人民的自由,從而大大削弱香港的自治權以及使它如此繁榮的制度。
中國對香港實施新的國家安全法的決定與具有法律約束力、在聯合國登記註冊的《中英聯合聲明》原則所規定的國際義務直接衝突。該國家安全法將破壞“一國兩制”的框架。 這也增加了人們在香港因政治罪被起訴的可能性,並破壞了保護香港人權利的現有承諾,包括在《公民權利和政治權利國際公約》與《經濟、社會及文化國際公約》載明的權利。
我們也非常擔心這一行動將加劇香港社會現有的深刻分歧; 這項法律無助於在香港內部建立相互瞭解和促進和解。允許香港人民享受他們所應許的權利和自由,在整個香港社會重建信任,這是擺脫過去一年來香港緊張局勢和動亂的唯一途徑。
全世界各國對新型冠狀病毒疫情全球大流行的關注要求對政府和國際合作的增強信任。北京的這一前所未有的舉動可能會產生相反的效果。
鑒於在香港推行這樣的新法危及香港的穩定和繁榮,我們呼籲中國政府與香港特別行政區政府和香港人民共同努力,找到能夠共同接受的解決方法,以履行中國在聯合國登記的中英聯合聲明所規定的國際義務。//
「undermine字根」的推薦目錄:
- 關於undermine字根 在 唐家婕 - Jane Tang Facebook 的最佳貼文
- 關於undermine字根 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳解答
- 關於undermine字根 在 葉朗程 Facebook 的最佳貼文
- 關於undermine字根 在 [字彙] factitious factious fictitious - 精華區GRE - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於undermine字根 在 喜歡新聞,學英文- 引用:Undermine可拆成字首under和字根 ... 的評價
- 關於undermine字根 在 「字神」莊詠翔見證字根字首影片課如何讓你英文突飛猛進 的評價
undermine字根 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳解答
【 台北法的外交意涵 】
Trump signed it.
Taiwan Allies International Protection and Enhancement Initiative (TAIPEI) Act of 2019簡稱為《台北法》,這法案剛出來時,我曾經說這是美國國會首度將台灣的國際參與與盟邦寫入他們的國內法,意義遠比Taiwan Travel Act(台灣旅行法)來的重大。
直到今日,好事成真。
想要知道這法案細節的,可以看中央社或其他媒體報導,摘譯都出來了。
這邊談談外交意涵。
第一,川普待會要跟習近平通電話。挑在打電話之前簽署這項法案,你只能說阿川的心機不是普通重。
這是典型的外交籌碼運用。這法案縱使川普不簽,很快也會自動生效。但他就選在跟習近平通電話前簽了。
川普想要什麼?當然是希望這通電話能從中國手中拿到好處。
第二,如果WHA今年五月如期召開,美國代表或美方會有什麼具體措施來協助台灣參與?
《台北法》明定:
It should be the policy of the United States--
(1) to advocate, as appropriate--
(A) for Taiwan's membership in all international organizations in which statehood is not a requirement and in which the United States is also a participant; and
(B) for Taiwan to be granted observer status in other appropriate international organizations;
意思就是:
那些不需要以國家會員為前提的國際組織,美國應該要鼓吹台灣成為會員。
至於其他合適的國際組織,在美國也有參與的前提下,美國應該要鼓吹台灣成為觀察員。
這裡有個tricky的陷阱:appropriate。而我相信,台灣參與WHO絕對是appropriate。
第三,台灣的邦交國目前是15個。在《台北法》通過後,美國等於對台灣的邦交國數字有了無形的道德壓力。
《台北法》明定:
It is the sense of Congress that the United
States Government should--
(1) support Taiwan in strengthening its official diplomatic relationships as well as other partnerships with countries in the Indo-Pacific region and around the world;
(2) consider, in certain cases as appropriate and in alignment with United States interests, increasing its economic, security, and diplomatic engagement with nations that have demonstrably strengthened, enhanced, or upgraded relations with Taiwan; and
(3) consider, in certain cases as appropriate, in alignment with United States foreign policy interests and in consultation with Congress, altering its economic, security, and diplomatic engagement with nations that take serious or significant actions to undermine the security or prosperity of Taiwan.
這段寫的非常拗口,但其實就是三句話:
1. 美國應該支持台灣在印太地區及全世界的外交關係。
2. 跟台灣好的國家,美國應該考慮也跟他們好。
3. 跟台灣不好的國家,美國應該考慮不跟他們好。
我刻意翻地很直白,法案文字當然更細緻加了一堆但書,但這段的架構就是這個意思。
也就是說,《台北法》成真後,中共每搶一個台灣邦交國,就可能違反美國國內法,美方行政部門也必須跟國會部門報告,美方做了什麼以及需要做什麼來預防類似狀況發生。
換句話說,日後中共要搶台灣邦交國,必須更加謹慎。不是說不會發生,而是美國已經正式將台灣的邦交國狀態納入美國國內法,而這代表著極高法律拘束力。
第四,美國的一中政策內容會不會改變?
在過去,美國的「一中政策」不等於中國的「一中原則」。
美國的「一中政策」,多年來就是三個公報(1972年上海公報、1979年建交公報與1982年817公報)以及1979年台灣關係法,後來又加上1982年雷根總統的「六項保證」。這其中,只有台灣關係法是美國國內法。
在川普上台後,2018年美國國會通過《台灣旅行法》(Taiwan Travel Act),台旅法雖然也是美國國內法,但整體而言並未改變美國官方一中政策的基調。
但現在《台北法》通過後,顯然對美國的一中政策實質內容有了顯著的改變。
我們可以觀察的是,美方往後談到一中政策時,會不會開始變成「三個公報 + 台灣關係法+六項保證+台旅法+台北法」?
無論美方有無改變對一中政策的官方說法,但美國的一中政策已經非常明顯地越來越向台灣傾斜。
以上,是我對《台北法》的簡單看法,提供大家參考。
#TAIPEIACT
#台北法
華爾街日報3.4折訂購優惠:
https://reurl.cc/M7p8ev
(訂閱之後,也歡迎私訊跟我確認一下喔!)
Instagram: old_dog_chasing_ball
undermine字根 在 葉朗程 Facebook 的最佳貼文
癲狗和魔鬼的共同點是,他們看起來比正常的你和我更加正常。
甚至乎,根據聖經記載,魔鬼的容貌是「非一般的美麗」。所以說,魔鬼與你同行,總是不著痕跡。
魔鬼的層次當然比癲狗高很多,因為魔鬼摧毀你,不為自身,純粹是,他的信念就是要破壞一切可以破壞的人和事。
相比之下,癲狗簡單得多;他們咬你,不是為了什麼信念,只是為了利益。
為什麼說這類人是癲狗?
因為癲狗的特性是,when they sense fear,they attack。
如果認為癲狗這個稱呼太過激烈,可以參考一個比較學術性的字眼:underminers。
其實不只是創業家,就算是初出茅廬的年輕人,也必須知道看清楚身邊的 underminers。
未解釋什麼是 underminers 之前,先跟你分享以下一個故事。
有一家初創企業,當時處於尋找 seed funding 的階段。
朋友認識這家初創的 founder,問我的基金會否考慮支持;看完初創的 investment deck,我的結論是不會支持,但看在朋友份上,也透過朋友給了這家初創一點建議。
一,就咁睇,佢哋嘅 business model 要用一百分精力先可以換到一分成績,要 execute 佢哋嘅 idea 好艱難,唔係勤力唔勤力嘅問題;
二,佢哋需要一樣嘢,就係一個好 niche 嘅 database,甚至可以話,有咗呢個 database,已經係成功嘅一半;
三,所以我覺得佢哋呢個階段要搵嘅,唔係一間 VC,而係一個 strategic investor,去提供呢個 database 畀佢哋。
一個 strategic investor 不一定是一家 VC,而一家 VC 的角色絕對比一個 strategic investor 更複雜,但這個題目不是重點,在此不贅。
聽完我的建議,朋友向我道謝,說會代為轉告,然後便再沒有提起這個 founder 了。
怎料,還未夠一個月,從另一個朋友 Derek 口中,我又聽到有關這個 founder 的事。
Derek 說:「我剛入股一家公司。」
原來之前那位 founder 真的聽取我的意見,找了一個可以提供那個 database 的 strategic investor,也就是我的朋友 Derek。
世界真細少。
見 Derek 一臉愁容,我便問他,入股的公司是否發展不太好?
「唔係,」Derek 放下一雙筷子說,「啱啱相反。」
「發展得好都灰?」
原來就是因為 synergy 太好,初創的生意膨脹得很快,隨之而來是應接不暇的後勤工作。Derek 入股的當初,負責注資和提供 database,但因為初創只有三個人,所以 Derek 也義務 (不在合作條款內) 派遣公司的會計部和 marketing 同事支援。
然後便出事了。
創辦人是一名英國女士,似乎很為自己是英國人而驕傲,十個短訊便會出現一次 「perhaps I am British with high standards」,我不是親眼看過也不信。
這位英國女士對 Derek 派遣的同事極度不滿,既說 marketing 做得沒有心,又說 accounting 做得沒有腦,最後當然是那句 perhaps I am British with high standards。
我心裏歎一口氣,但沒有表達想法,只是問 Derek:「咁你覺得你啲同事做成點?」
「真係做得唔好嘅,」Derek 說,「個 P&L 可以再詳細啲,個 marketing plan 真係好行貨,Betty (英國女人) 執咗好多手尾。」
本來我沒有想過出聲,直到 Derek 說:「所以其實 Betty 要求加一倍人工都好合理。」
「呢個死鬼婆係一個好典型嘅 underminer,」我終於忍不住。
何謂 underminer,看看這位女士便可清楚知道。
Undermine 就是「削弱」的意思,所以 underminers 就是不停貶低和批評其他人,從而鞏固或增加自己利益的小人。
如果你對自己的信心不夠,underminers 的大條道理會讓你覺得「錯真的在你」。
開始你是內疚,後來你想補救。
他們是「賊」,搶開有條癮,永不滿足;漸漸 underminers 的大條道理會變成「真理」,你便會發覺每天都只是為了贏取他們的認同而生存。
我們投資的初創,每一家的 founders 過著的日子都是生不如死的。
兩三個人困在一個細小的空間,一人分飾幾個角色,又是 CEO 又是 COO 又是 CFO 又是 VP of Engineering 又是 VP of Sales 又是 VP of Product Management 又是 VP of Toilet Cleaning。
每一天都是一個難關,公司發展得慢是難關,發展得快更是難關,因為發展代表轉變,轉變代表未知數,未知數就需要答案。
一個可以應付三百個客的 system 原來去到三百五十個客已經是超負荷。
一個可以控制二十個員工的 communication process 連應付三十個員工都會失效。
現在你看看這位英國人,有人畀佢洗,有人畀佢用,有人畀佢鬧,她的工作不是像 the Queen of Great Britain 多過一個 startup founder 嗎?
不要忘記,Derek 那兩位 accounting 和 marketing 本身的正職是協助 Derek 的公司;要是他們兩位真的可以完全符合另一家公司的要求,那不是犧牲了他們為本身的公司要付出的生產力嗎?
更不要忘記,Derek 給英國女人的 database 是生意做唔停的主要原因,靠人搵食還可以聲大夾惡是什麼道理?
如果 Derek 有修養,應該說:「沒有我,你什麼都不是。」
如果 Derek 沒有修養,便會說:「我叫你幫我含都得呀!」
出來做事,一定一定唔可以怕蝕底,但千祈千祈唔可以畀人蝦。
肯蝕底是歷練,畀人蝦是犯賤;什麼工作是練什麼工作是賤,由你的自信來判斷。
有人可能會問:過份自卑又怕被 underminers 欺負,過份自信又怕抓不住別人給你的意見,怎麼辦?
最老土的答案,當然是「中庸之道」最好。
硬要是從「過份自卑」和「過份自信」選擇一樣,一定要選擇後者。
不幸地,世上最成功的人永遠都是過份自信的。
說到最成功的人,其實他們全部都是 underminers,但他們不是癲狗。
無論是國際舞台上的政治競技還是商業社會裏的談判角力,我們都要靠 undermine 對方去達成我們想要的效果。
Undermining 是一支 AK-47,殺敵才用。
槍口對外是高手,對內才是癲狗。
IG= drgntigrdr
undermine字根 在 喜歡新聞,學英文- 引用:Undermine可拆成字首under和字根 ... 的推薦與評價
引用:Undermine可拆成字首under和字根mine,under是「在...之下」,mine為「開採、挖掘」,合起來有暗中挖掘之意,引申為破壞,特別指「暗中、逐漸」的方式與過程。 ... <看更多>
undermine字根 在 [字彙] factitious factious fictitious - 精華區GRE - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
歡迎marantz點播
(不過原則上我一天只寫一篇,今天就先別管吧,下次要早點推文唷)
factitious
factious
fictitious
這一看就知道是出自粉紅寶,為什麼我知道呢?
因為讀書會的組員已經問過我怎麼背了 XD..
今天就再講一遍吧
factitious adj.不自然的;虛假的 [not spontaneous or natural]
fictitious adj.虛構的;非真實的 [for the sake of concealment, not genuine]
factious adj.好搞派系活動的 [given to faction; dissentious]
(A factious group was trying to undermine the government.)
先從字義上來分別
factitious 指的是not natural,artificial ex.factitious laughter (做作的笑)
fictitious 指的是not genuine,false ex.fictitious names (虛構的名字)
從字根上來說
這三個字的字根都是fact
fact-->fict feat == make, do
fac
ex.大家都知道的 factory n.工廠
faction n.派系 (例如民進黨內的派系) [faction的字源是:為做事而生的派系]
factious adj.好派系活動的
fact-iti-ous adj.不自然的;虛假的 [特意去做的-->不自然的]
(原本應該是 ity + ous -->itious)
fict-iti-ous adj.虛構的;非真實的 [編造出來的-->虛構的]
fict-ion n.虛構、小說
這樣有沒有分別的出來阿~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.11.194
※ 編輯: xination 來自: 218.169.11.194 (04/28 22:48)
... <看更多>